Kommentar

NRK Dagsnytt kan fortelle at Barnetimen har erstattet belastende ord i gamle hørespill og byttet dem ut med tidsriktige. Således heter ikke pappaen til Pippi lenger negerkonge, men sjørøverkonge.

Det skal ha skjedd et par ganger, og målet er å gjøre skuespillene inkluderende og ikke ekskluderende, sier ansvarlige i NRK.

Finn Erik Vinje synes ikke noe om den nye praksisen. Han mener det er å retusjere historien og fjerne det som var gangbart språk på den tiden bøkene ble skrevet.

Det er grunn til å spørre om denne språklige korrekthet brer om seg, og nå går fra voksen til barnas verden. En person som reiser rundt i barnehaver fortalte at hun hadde opplevd at Asbjørnsen og Moes eventyr var skrevet om: istedet var ordet «gris» var det satt inn «rev». Da hun hørte det samme i barnehave nummer to, begynte hun å lure på om dette er noe som er innført.

Les også

-
-
-
-
-
-
-

Les også