Nytt

To mektige kvinner, Pengefondets og Frankrikes Christine Lagarde og Tysklands Angela Merkel, har klekket ut planen som skal få eurosonen tilbake på sporet. Prisen er en skattemessig harmonisering.

Planen skal undertegnes på mandagens toppmøte. Det blir et make-or-break-møte.

Hvis planen som Lagarde kaller et «fiscal compact» – compact er det nye moteordet – godtas, vil det som den britiske finansminister George Osborne sier, ikke være noen forskjell på om man bor i Hellas eller Tyskland. Det vil bli som å flytte fra London til Nord-England. Skattepolitisk. Pengene vil flyte like lett.

Akkurat som man har utjevning mellom kommunene i Norge, og man deler budsjettene mellom kommuner, fylkeskommuner, statlige investeringer: hele denne fordeling og utjevning vil nå bestemmes etter samme linjal, samme nøkkel, enten man bor i Tyskland eller Hellas.

Prisen grekerne må betale er full oppgivelse av selvråderetten, inntil det nye systemet er på plass.

En skattepolitisk union er dermed også en politisk union. Det er å gjøre EU til et europeisk USA, et føderalt system. Vil EU-landene våge spranget? Europeere flest aner ikke hva som foregår, og heller ikke politikere og medier reflekterer kvantespranget.

Osborne ser klart en situasjon som UK står delvis utenfor. Storbritannia går motsatt vei, vekk fra en dypere integrasjon.

On Saturday, Chancellor George Osborne said that the eurozone will have to put in place permanent fiscal transfer mechanisms such as eurobonds or direct payments.
In what were described by officials as his strongest words on the issue, the Chancellor said that transfers of wealth from creditor countries such as Germany to those struggling with debt, such as Greece and Portugal, were necessary.

It was the same as moving money from London to the north of England, he said.
«If you’re in a single currency as the UK knows, as the US knows, you have to transfer fiscal resources around the countries to make good the differences in regional competitiveness,» he said at the World Economic Forum in Davos.
«To make the single currency work in the long term, there are going to be permanent fiscal transfers in my view. That can be done in an opaque way, through a central bank, it can be done in a semi-opaque way through eurobonds, or it can be done through direct budget transfers, but that is what’s required to make a single currency work.»

Planen om skattepolitisk harmonering har åpenbart blitt utarbeidet av Merkel og Lagarde i dobbeltrollen som IMF-leder og fransk.

Merkel og Lagarde skjærer gjennom og vil gjøre tre ting på en gang, som til sammen skal gjenreise tilliten. Men for å gjøre det må eurosonen ta et kvantesprang mot en politisk union.

Speaking at the same meeting, Ms Lagarde said that the IMF would not risk its reputation by lending money without conditions. She said that eurozone countries had to do three things to solve the single currency crisis.

First was to create a «decent firewall» so that governments could access funds, second was to increase liquidity in the system so that markets did not seize up and the third was integration.

«The third which we see as a necessity for Europe is clearly more integration,» she said.

«In addition to having a monetary zone, the eurozone needs to develop this fiscal consolidation compact that is currently under work and that we hope will be validated on Monday at the leaders’ summit and further pursued.
«I certainly agree with Chancellor Merkel that it’s not a sprint it’s a marathon, but along the way it needs to be deliverable.»

Tyskland setter her sine ressurser til disposisjon, men for å gjøre det krever Merkel full budsjettdisplin, ikke som unntak, og ikke som et tak, men bestemt fra Brussel. Det er noe ganske annet. Skatteharmonering høres uskyldig ut, men vil forandre EU til et føderalt system. Når lover og budsjetter bestemmes fra Brussel er det ikke stort igjen.

IMF tells Greece it will lose control of budget in return for bail-out
The International Monetary Fund (IMF) has signalled that Greece will have to give up autonomy over its budget if it is to receive the full backing of the international community for its second €130bn (£109bn) bail-out.

Les også

-
-
-
-
-
-