Idén växte fram när författaren Gunilla Lundgren höll i skrivarverkstad för romska barn i Rinkeby och tolvåriga Felicia Di Fransesco föreslog att de skulle skriva om Pippi, enligt P4 Väst.
Lundgren och Di Fransesco har arbetat fram berättelsen tillsammans med andra barn som deltog i skrivarverkstaden.
Till en början sade Astrid Lindgrens släktingar nej till boken, men ändrade sig då pengarna från projektet skulle gå till ett barnbibliotek för romska barn i Bukarest, med löftet om att de skulle få godkänna manuset.
Målet helliger som kjent middelet – og det er bare fantasien som setter grenser for hva man kan gjøre med Asbjørnsen og Moe, Brødrene Grimm, H. C. Andersen og andre.
Boken kommer videre til å bli gitt ut «på svenska och på de svenska minoritetsspråken». Og om du trodde det var finsk som fremdeles er det nest største morsmålet i Sverige må du tro om igjen, for det er nå arabisk.