Sakset/Fra hofta

Pippi Langstrømpe kommer tilbake, men denne gangen som «romsk tjej» som har flyttet ut av Villa Villekulla og til Rinkeby – hvor hun bor i et bilvrak.

I sin nye tilværelse i den innvandrerdominerte forstaden «kjemper hun mot urettferdighet».

Pippi har som kjent for lengst byttet ut sin fars karriere – du vet, han kongen med n-ordet – og i stedet gjort ham til sydhavskonge på Kurrekurreduttøya. Man kan trygt si at en viss politisk korrekt samfunnsutvikling har påvirket familien Langstrømpe siden Astrid Lindgren ga den liv i 1945: Globalisert og lettkrenket minoritet i et «safe space».

Historien om «Pippi i Rinkeby» kommer både som bok og som radioføljetong i Sveriges Radio, og omskrivningen av originalhistorien er blitt godkjent av Astrid Lindgrens slektninger, skriver SVT:

Idén växte fram när författaren Gunilla Lundgren höll i skrivarverkstad för romska barn i Rinkeby och tolvåriga Felicia Di Fransesco föreslog att de skulle skriva om Pippi, enligt P4 Väst.

Lundgren och Di Fransesco har arbetat fram berättelsen tillsammans med andra barn som deltog i skrivarverkstaden.

Till en början sade Astrid Lindgrens släktingar nej till boken, men ändrade sig då pengarna från projektet skulle gå till ett barnbibliotek för romska barn i Bukarest, med löftet om att de skulle få godkänna manuset.

Målet helliger som kjent middelet – og det er bare fantasien som setter grenser for hva man kan gjøre med Asbjørnsen og Moe, Brødrene Grimm, H. C. Andersen og andre.

Boken kommer videre til å bli gitt ut «på svenska och på de svenska minoritetsspråken». Og om du trodde det var finsk som fremdeles er det nest største morsmålet i Sverige må du tro om igjen, for det er nå arabisk.