Kommentar

Bated breath. Å holde pusten. Europa vet ikke hva det skal gjøre med ungdommene som er vokst opp her og drar til Syria for å gjøre jihad.

syria.sabina.selimovic.15.samra.kesinovic.16

Bildene av to bosniske jenter på 15 og 16 år, oppvokst i Østerrike, som 10. april forsvant til Tyrkia og videre til Syria, skremmer vannet av Europa.

Som Mikael Jalving bemerket etter å ha lest Ahmed Akkaris bok: Hvis noen var i tvil; dette er det nye ungdomsopprøret.

De som bestyrer Europa deltok i det forrige, i 68. Men de har glemt alt og er rådløse, forvirrede og ser seg om etter nødutgangen. Alt for ikke å bli konfrontert med realitetene.

Sabina Selimovic (15) og Samra Kesinovic (16) er vakre, europeiske. De ser akkurat ut som husets egen datter eller naboens. At disse vil bli jihadister er nesten ikke til å fatte.

Er det skyldfølelse som ligger på lur? Er dette dagens utgave av Rote Arme Fraktion, Røde Brigader eller punkbevegelsen? På engelsk har man uttrykket the chicken always comes home to roost. Som man sår høster man. Opprinnelig het det:

Curses are like young chicken: they always come home to roost.

Det sitter langt inne for dagens velhavende, suksessrike elite å erkjenne at de seiler på en forbannelse. Det vil kreve en kulegraving av de siste 50 år. Alle skjelettene som vil ramle ut av skapet.

Med jihad-tenåringene har de nådd en grense de ikke klarer å forsere.

Venstresiden har vært eksperter i å finne unnskyldninger for de andres overgrep. Det er alltid Vestens skyld. Nå er de tause. Dette hindret greier de ikke overvinne. Det får seg ikke til å si at det er «vår skyld», «vår» ville i tilfelle vært dem selv.

Et siste svakt forsøk er å skylde på de høyreekstreme. It takes two to tango. Men den Dødens tango disse unge føler seg dratt til er noe annet. Det finnes ikke noen på høyreekstrem side som tilvarerer disse.

Men også de spanske fascistene på 30-tallet bruktene ordene: Vi som elsker døden.

Kanskje de hører til på samme side? Sort er deres farve. Sort som den sorte natta. Den sorteste. Klar til å senke seg ned over Europa?

Vi klarer ikke bestemme oss: enkeltstående tilfeller? Eller uttrykk for noe mer? Vi vet svaret. Et tusentall ungdommer har reist. En dag kommer de hjem.

Les også

-
-
-
-
-
-
-

Les også