Ivan Salevych (f. 1960)
Monument over den tysk-språklige jødiske dikter Paul Celan (1920–1970), avduket 1992 i hans fødeby Cernăuți i det daværende Romania, nå Chernivtsi i Ukraina.

Her leser Paul Celan selv Todesfuge. Dette diktet presenterte vi her på Document som Ord for dagen den 27. januar 2013, Yom ha-schoah – årsdagen for befrielsen av Auschwitz. Man vet ikke sikkert når diktet er skrevet.





Den israelske komponisten Anna Segal (f.1992) skrev et verk for kor og orkester på grunnlag av Todesfuge.





Her fremføres det av symfoniorkestret i Chernivtsi og synagogekoret i Berlin under ledelse av Mark Wolloch, med solisten Gabriel Loewenheim i St. Nikolaikirche, Potsdam 2018.

I artikkelen fra januar 2013 ble det også en meningsutveksling om gjendiktninger til skandinaviske språk – og det endte med en forsiktig revisjon av Georg Johannesens (1931-2005) versjon fra 1962, først publisert i tidsskriftet Veien frem samme år.

Svarte melk av morgen vi drikker til kvelds
vi drikker til middag og frokost vi drikker hver natt
vi drikker og drikker
vi graver en grav i luften der ligger man ikke trangt.
En mann bor i huset han leker med orm han skriver
han skriver i skumring til Tyskland ditt gullhår Margarethe
han skriver, han går foran huset, det gnistrer av stjerner
han plystrer på bikkjene sine
han plystrer på jødene sine grav nå en grav i jorden
han skriker spill opp til dans.

Svarte melk av morgen vi drikker din natt
vi drikker din frokost og middag vi drikker til kvelds
vi drikker og drikker
En mann bor i huset han leker med orm han skriver
han skriver i skumring til Tyskland ditt gullhår Margarethe
ditt askehår Sulamith vi graver en grav i luften der ligger man ikke trangt

Han skriker stikk dypt ned i jorden du der dere andre spill og syng
han løfter og svinger sin sabel øynene hans er blå
stikk spadene dypt dere der, dere andre spill fortsett og dans

Svarte melk av morgen vi drikker din natt
vi drikker din middag og frokost vi drikker til kvelds
vi drikker og drikker

en mann bor i huset ditt gullhår Margarethe
ditt askehår Sulamith han leker med orm.
Han skriker spill Døden søtt en mester fra Tyskland er Døden
han skriker stryk felene mørkt og gå da som røk opp i luft
og ha da i skyer en grav der ligger man ikke trangt

Svarte melk av morgen vi drikker din natt
vi drikker din middag en mester fra Tyskland er Døden
vi drikker din kveld til frokost vi drikker og drikker
en mester fra Tyskland er Døden øynene hans er blå
han treffer med kule av bly han treffer nøyaktig
han hisser bikkjene på oss han gir oss en grav i luften
han leker med orm og drømmer en mester fra Tyskland er Døden

ditt gullhår Margarethe
ditt askehår Sulamith

Den tyske originaltekst ligger blant annet her.

Les også

-
-
-
-
-
-
-

Vi i Document ønsker å legge til rette for en interessant og høvisk debatt om sakene som vi skriver om. Vennligst les våre retningslinjer for debattskikk før du deltar 🙂