Nytt

Barack Obama sier at USA ikke kommer til å tillate at Iran får atomvåpen og kommer til å stanse dem med alle midler til rådighet, inklusive militære.

– Som president av USA bløffer jeg ikke, sier Obama i et intervju med Jeffrey Goldberg i the Atlantic.

Goldbergs intervju med Barack Obama er interessant av flere grunner: det viser en president som er på høyden, og som ikke er noen wimp. Han sier at det uavhengig av Israel er viktig for USA at Iran ikke får atomvåpen.

Det er av største nasjonale betydning, derfor vil alle midler bli tatt i bruk, i siste instans også militære, for å stanse en iransk atombombe.

Men vi er ikke der ennå, derfor vil det være dumt av Israel å slå til på et tidspunkt hvor sympatien internasjonalt for Iran er lav, og hvor deres viktigste allierte, Syria, er ved å velte regimet. Obamas råd er derfor at Israel sitter stille og ser Irans stilling bli svekket.

Han møter Netanyahu i Det hvite hus mandag, søndag treffer han Shimon Peres.

Norske medier er blant dem som presenterer Israel som krigshissersk, og som setter USA i en vanskelig posisjon.

Slik er det ikke. Obama gjør det klart at USA ikke kan tillate at Iran blir en atommakt.

At the same time, we understand that the bottom line is: Does the problem get solved? And I think that Israel, understandably, has a profound interest not just in good intentions but in actual results. And in the conversations I’ve had over the course of three years, and over the course of the last three months and three weeks, what I’ve emphasized is that preventing Iran from getting a nuclear weapon isn’t just in the interest of Israel, it is profoundly in the security interests of the United States, and that when I say we’re not taking any option off the table, we mean it. We are going to continue to apply pressure until Iran takes a different course.

Det er derfor Europa har blitt med på sanksjonene og stanset kjøpet av olje, noe som har kostet. Det er ikke for Israels skyld, det er for Europas egen, sier Obama.

PRESIDENT OBAMA: It’s for the reason I described — because you’re talking about the most volatile region in the world. It will not be tolerable to a number of states in that region for Iran to have a nuclear weapon and them not to have a nuclear weapon. Iran is known to sponsor terrorist organizations, so the threat of proliferation becomes that much more severe.

The only analogous situation is North Korea. We have applied a lot of pressure on North Korea as well and, in fact, today found them willing to suspend some of their nuclear activities and missile testing and come back to the table. But North Korea is even more isolated, and certainly less capable of shaping the environment [around it] than Iran is. And so the dangers of an Iran getting nuclear weapons that then leads to a free-for-all in the Middle East is something that I think would be very dangerous for the world.

GOLDBERG: Do you see accidental nuclear escalation as an issue?

PRESIDENT OBAMA: Absolutely. Look, the fact is, I don’t think any of it would be accidental. I think it would be very intentional. If Iran gets a nuclear weapon, I won’t name the countries, but there are probably four or five countries in the Middle East who say, «We are going to start a program, and we will have nuclear weapons.» And at that point, the prospect for miscalculation in a region that has that many tensions and fissures is profound. You essentially then duplicate the challenges of India and Pakistan fivefold or tenfold.

GOLDBERG: What I’m getting at specifically is, let’s assume there’s a Hezbollah attack on Israel. Israel responds into Lebanon. Iran goes on some kind of a nuclear alert, and then one-two-three —

PRESIDENT OBAMA: The potential for escalation in those circumstances is profoundly dangerous, and in addition to just the potential human costs of a nuclear escalation like that in the Middle East, just imagine what would happen in terms of the world economy. The possibilities of the sort of energy disruptions that we’ve never seen before occurring, and the world economy basically coming to a halt, would be pretty profound. So when I say this is in the U.S. interest, I’m not saying this is something we’d like to solve. I’m saying this is something we have to solve.

Hvordan kan USA hjelpe syrerne å styrte Assad, spør Goldberg.

Det er et svar du ikke er klarert for å bli betrodd, svarer en leende Obama.

Obama to Iran and Israel: ‘As President of the United States, I Don’t Bluff’

Les også

-
-
-
-
-