Gjesteskribent

En bilfører testes for koronaviruset ved en drive in-klinikk i Deagu i Sør-Korea den 27. februar 2020. Foto: Yonhap via Reuters / Scanpix.

Verdens helsepersonell og helsemyndigheter har nå fått øynene opp for Sør-Koreas suksessrike – hittil i hvert fall – kamp mot koronaviruset Covid-19. Sør-Korea har mange smittede personer, men få døde. Sammenlignet med Italia er det en himmelvid forskjell. Per 14. mars har Italia 17660 smittede og 1266 døde, Sør-Korea har 8086 smittede og «bare» 72 døde.

Hva er det Sør-Korea gjør som fører til at dødeligheten blir så lav?

I en artikkel i South China Morning Post den 14. mars prøver artikkelforfatter John Power å finne en forklaring på det. Og hovedforklaringen er at de tester mange, mange. De har et testprogram hvor de har testet flere per innbygger enn noe annet land så langt. De har tatt opp til 15.000 tester per dag siden januar, og slik har de nå testet ca. 250.000 mennesker. Det blir omtrent 1 av 200! Til sammenligning hadde Japan fredag 13. mars testet litt over 10.000, og i USA er det anslått noe under 5000 ifølge data i The Atlantic. Myndighetene her er ikke i stand til å bekrefte tallet.

Slik oppdages det i Sør-Korea flere smittede enn hvis de hadde tatt færre tester, og de som er smittet, blir satt i påbudt karantene. Nå blir det færre som kan gå fritt rundt i samfunnet med smitten og smitte andre. Enkelt, men genialt!

Grafikk fra avisen Il Sole 24 Ore basert på tall fra Johns Hopkins University som viser utviklingen i antall smittede som funksjon av antall dager etter smittede nummer 100.

Men dette forutsetter at landet har myndigheter som er forberedt på katastrofer, og som ikke luller seg inn i falske forestillinger om at livet går på skinner, slik det alltid har gjort. Man må ha en katastrofeberedskap. Når det gjelder utbruddet av Covid-19, er det først og fremst snakk om nok testutstyr.

Og det må stort sett være gratis. I Sør-Korea er det gratis for alle som har blitt henvist fra lege, for alle som viser symptomer etter nylig å ha vært i kontakt med noen som er bekreftet smittet, og for alle som har vært i Kina. De som ikke faller inn under disse kategoriene, men som likevel er engstelig og vil teste seg, må betale 135 dollar. Det anses for å være rimelig. Testing kan utføres på hundrevis av klinikker og flere «drive through»-teststasjoner.

Testingen gir myndighetene informasjon om hvor det har vært oppsamlinger av smittede, og de varsler innbyggerne der via tekstmeldinger om hvor de smittede personene har vært, helt ned til butikker og restauranter som de har besøkt!

«Sør-Korea er blant de beste i verden på slik testing», sier Kim Woo-joo, professor i medisin.

“South Korea’s capability to test for early detection of viruses has developed greatly as it went through the 2009 new influenza outbreak and 2015 Mers [Middle East respiratory syndrome] outbreak,” said Kim Woo-joo, a professor of medicine at Korea University’s College of Medicine. “It ranks among the world’s top countries in this field.”

Nå er ikke Sør-Korea alene om å ha suksess i kampen mot koronaviruset. Singapore, Taiwan og Hong Kong er i samme gate. Metodene har vært noe forskjellige, men det som synes å gå igjen, er den intense jakten på viruset, dvs. de finner ut hvor det er ansamlinger av smittede personer, og etterpå sporer de opp hvor de har vært og hvem de har vært i kontakt med. Det er et intenst detektivarbeid. Singapore har strenge straffer for å bryte karantenen og lyve til myndighetene om hvor de har vært.

Selv om Kina, med sine stengte byer og områder, nå ser ut til å ha bekjempet viruset og mener verden bør takke dem, så har Sør-Korea, som ble demokratisk først sent på 1980-tallet etter mange tiår med diktatur, ikke lagt skjul på sitt ønske om å fremme et mer liberalt alternativ.

Myndighetene har stengt skolene, men mer ser det ut som om de ikke har vært nødt til å stenge, for folk har gjort det på egen hånd. De har selv stengt butikker, kinoer, kirker, templer m.m. etter hvert som de har blitt tømt for folk fordi de frivillig har trukket seg tilbake til sine egne hjem. Folk har uten tvang isolert seg selv.

Og nye smittetilfeller går ned, og dødstallene holder seg lave.

Men det kan være for tidlig å slappe av og tro det hele er over. Ja, tallene for nye smittede og døde går ned, og man kan bli blendet av det. Men nye smitteområder dukker opp. Onsdag ble det oppdaget et område i den tett befolkede hovedstaden Seoul med hundre smittede.

«Vi må fremdeles være årvåkne», sier Kim Dong-hyun, president i Koreas institutt for epidemiologi.

“It is still too early to say whether the response is working,” said Kim, the president of the Korean Society of Epidemiology. “There is an optical illusion involved in the figures. The daily numbers of new cases appear to be decreasing as the screening of Shincheonji followers is coming to an end, but it must be noted that there are new clusters emerging in Seoul and other areas. We can’t lower vigilance.”

Og president Moon Jae-in sier: «Det kan ta lengre tid enn vi trodde. Vær så snill, ikke bli trøtte.»

 

Kjøp Roger Scrutons bok «Konservatismen» fra Document Forlag her!