Kommentar

Italienske myndigheter er ikke enig i den amerikanske rapporten som frikjenner soldatene som skjøt agenten Nicola Calipari i en bil på vei til flyplassen i Bagdad med det frigitte gisselet Giuliana Sgrena. Italia vil komme med sin egen versjon mandag.

Uenigheten gjelder selve hendelsesforløpet, farten bilen kjørte med, om den reagerte på signaler om å stanse, og om det var kontakt mellom italienske og amerikanske ledere, kort sagt om italienerne hadde sagt fra at en viktig bil var på vei til flyplassen.

Amerikanerne sier rett ut at mye kunne vært annerledes hvis de var blitt varslet på forhånd.

«Prior coordination might have prevented this tragedy,» Army Brig. Gen. Peter Vangjel wrote in his conclusion to the report.

Italienerne har antydet at slike påstander er spesielt provoserende. Sgrena har i et intervju fortalt om den italienske generalen som kommuniserer med amerikanerne på toppnivå. All informasjon må gå gjennom ham:

AMY GOODMAN: Did you get permission, did Calipari get permission to drive on the road to the airport?

GIULIANA SGRENA: Of course, I was there when they called. They called the Italian, because there is an official that is linked to the Americans. And this Italian general spoke to the Captain Green, that is the American one, telling him that we were on this road and that they were aware that we were on that road. And this happened at least 20-25 minutes before the shooting.

AMY GOODMAN: This road…

GIULIANA SGRENA: They knew that we were on this road.

AMY GOODMAN: How do you know that they knew?

GIULIANA SGRENA: I know because I was there when the agent called the Italian one, the general that is in charge for the communication with the Americans, and this general did a testifying, telling that he was there with the Captain Green, and Captain Green was immediately informed about our traveling to the airport. And the Captain Green didn’t say no, so I think that he’s right. And he’s a general. I don’t think that this general made a wrong, false testifying.

Amerikanerne bemerker syrlig at hvis den italienske sjåføren hadde vært litt mindre opptatt av å snakke i telefonen, hadde han kanskje oppfattet faren. Sammenlignet med hva Sgrena forteller, fortoner dette seg underlig. Sjåføren, den andre agenten, snakket med Berlusconi på direkten og ble tvunget til å avbryte av soldater som pekte på ham med våpen.

AMY GOODMAN: After they shot you and killed Calipari, what happened to the other man?

GIULIANA SGRENA: The other man left the car and was shouting that we were Italian and of the embassy, and he was speaking on the telephone with the Italian government. And we have, my husband, for example, he was there listening the call. And at a certain moment the soldiers, they imposed to these agents because these are agents of the Italian intelligence, and they imposed him to cut the call with the weapons.

AMY GOODMAN: Say that again. What did they do?

GIULIANA SGRENA: They stopped him to — he was talking by telephone with the Italian member of the government. It was Berlusconi there and the — it was his advisor Letta, there was the chief of the intelligence and also my husband and the director of my newspaper, because they were there waiting for our news of the liberation. And they was talking about the shooting and at a certain moment the soldier, the American soldier stopped him and with the weapon they imposed him to cut the communication.

Sgrena har også et par andre interessante opplysninger:

De ble skutt bakfra, ikke forfra.

De fulgte en annen vei til flyplassen enn den vanlige. Det er en bakvei, som viktige personer bruker.

De to italienske medlemmene av kommisjonen som gransket hendelsen, har nektet å underskrive rapporten som amerikanerne idag offentliggjorde.

Giuliana Sgrena Blasts U.S. Cover Up