David Cameron

Vi så det straks resultatet kom fra Sunderland. Det var forventet en Leave-margin på seks prosentpoeng. Men det ble hele 61,3% som stemte Leave. Den gamle industribyen hvor selv den største arbeidsgiveren, Nissan, har truet med å legge ned den lokale fabrikken hvis Storbritannia forlater EU, stemte med føttene.

Hvis Remain vinner med en liten margin så er det tvilsomt om David Cameron kan fortsette. Og blir det Brexit, slik det ligger an til nå, så vil det bli vanskelig for ham å samle de konservative. De konservative har allerede avholdt en underskriftskampanje hvor de ber ham om å bli i jobben. Men vil han være den rette mannen til å forhandle seg ut av EU? «Cameron is toast», sa et tidligere parlamentsmedlem.

Det forventes at mange vil forsvinne over til Ukip, skjønt fremtiden til Ukip er også uviss all den tid selve målet med partiet var å få Storbritannia ut av EU. Nigel Farage kan kanskje si «mission accomplished» om et par timer.

ANNONSE

Meningsmålingene bommet på Wales. Her var det forventet en liten overvekt av Remain, men slik gikk det ikke. Arbeiderklassen i Nord og Midt-England har også stemt i et langt større antall enn forventet og mange har gått imot sitt eget party, Labour. Det har virkelig vært et protestvalg av dimensjoner. Flere Labour-ledere har da også endelig måttet innrømme at velgerne deres har et annet syn på innvandring enn ledelsen i partiet. Andy Burnham sa da også: “We’ve heard you, we understand what you’re saying.”

Ed Miliband, den tidligere lederen av Labour slang seg på og sa at bekymringer om innvandringen nå sto på dørstokken. Han ba partiet om å «lære leksen» fra kampanjen. Ikke alle ble like imponert over det utspillet:

Liz Kendall, the former Labour leadership contender, said: “May I humbly request no ‘this is a huge wake-up call’ comments. Some of us have been ‘awake’ for a little while.”

John McDonnell, the Labour shadow chancellor, said that voters are “cheesed off” about issues like migration.

“I’ve been touring round meetings all around the country and up North there’s been clearly a reaction against the state of the economy, grievances. People are cheesed off.

“Their wages have been frozen. They’ve identified the issue of migration as one of the issues, politicians not listening to them. It’s almost like a by-election protest vote, to a certain extent, in some areas.”

Også i Nord-Irland var det overraskende mange som stemte Leave. Skottland hadde lavere valgdeltakelse og det skyldes allerede på Nicola Sturgeon. Hun hadde visst ikke vært like ivrig til å vinne dette valget som det forrige og kampanjene der ble betegnet som «lukne».

«Turnout in Scotland has been considerably lower than expected. The SNP, the dominant party which ran huge campaigns for the independence referendum, UK election and Scottish elections, has run a lacklustre campaign with minimal ground activity.

Sturgeon had more to say about criticising the Remain camp than making the positive case for Europe and she was nowhere to be seen until the dying days of the campaign.»

David Cameron

Nei, dette gikk ikke helt som planlagt.

Brexit8

Resultatet i skrivende stund klokken 05.02.

 

Brexit9

Det er store geografiske forskjeller. Men mest av alt er det et arbeiderklasseopprør.

Nigel Farage, som har fått tilbake motet og formen etter først å ha trodd at han måtte innrømme tap, vil at 23. juni skal bli den nye uavhengighetsdagen.

«This will be a victory for decent people. We will have done it by damned hard work on the ground. We will have done it for the whole of Europe. Let June the 23rd go down in history as our independence day.»

The Telegraph

ANNONSE
Liker du det du leser? Vipps noen kroner til Document på 13629