Nytt

Pakistan er mot at USA sender flere soldater til Afghanistan, og ser ikke på Taliban som en samlet fiende. Den pakistanske sikkerhetseliten ønsker å forhandle med sitt eget Taliban, og ser den afghanske avleggeren som en mulig alliert. Afghanske Taliban styres av mullah Omar og et shura (råd) fra Quetta, men Pakistan nekter å forteta seg noe.

New York Times har hatt flere samtaler med høytstående pakistanske tjenestemenn i ISI, blekkspruten av en sikkerhetstjeneste, og andre. Her uttrykkes uenigheten med amerikanerne tydelig og klart. Det bekymrer USA. Spesialutsending Richard Holbrbrooke kom til Islamabad tirsdag kveld. Han lar ikke pakistanerne «off the hook».

Det er tre grunner til at Pakistan er mot opptraoppingen i Afghanistan: De hevder at flere amerikanske soldater vil føre til økt lokal motstand. De er redd Taliban vil flykte til Baluchistan, der Islamabad står overfor et annet opprør. Pakistan kunne overført soldater fra grensen til India, men det nekter de å gjøre.

Pakistani officials have told the Obama administration that the Marines fighting the Taliban in southern Afghanistan will force militants across the border into Pakistan, with the potential to further inflame the troubled province of Baluchistan, according to Pakistani intelligence officials.

Pakistan does not have enough troops to deploy to Baluchistan to take on the Taliban without denuding its border with its archenemy, India, the officials said. Dialogue with the Taliban, not more fighting, is in Pakistan’s national interest, they said.

The Pakistani account made clear that even as the United States recommits troops and other resources to take on a growing Taliban threat, Pakistani officials still consider India their top priority and the Taliban militants a problem that can be negotiated. In the long term, the Taliban in Afghanistan may even remain potential allies for Pakistan, as they were in the past, once the United States leaves.

Oppfatning spriker

Det som overrasket også journalistene fra Times var den åpenhet pakistanerne uttrykte uenighet med USA. De skulle likesom være allierte mot felles fiende. Hva betyr det for Pakistans fremtid?

The Pakistani officials gave views starkly different from those of American officials regarding the threat presented by top Taliban commanders, some of whom the Americans say have long taken refuge on the Pakistani side of the border.

Recent Pakistani military operations against Taliban in the Swat Valley and parts of the tribal areas have done little to close the gap in perceptions.

Even as Obama administration officials praise the operations, they express frustration that Pakistan is failing to act against the full array of Islamic militants using the country as a base.

Instead, they say, Pakistani authorities have chosen to fight Pakistani Taliban who threaten their government, while ignoring Taliban and other militants fighting Americans in Afghanistan or terrorizing India.

Virkelighetsbenektelse

India har hatt store problemer med å få Pakistan til å erkjenne at Mumbai-terroristene kom fra Pakistan. Fremdeles benekter Pakistan at 9/11-terrorlederne befinner seg i Pakistan. Da Hillary Clinton besøkte India nylig sa hun at Al Qaidas ledere skjulte seg i Pakistan. Da kom det øyeblikkelig en protest og et dementi fra Pakistans UD.

Når man vet at de samme myndighetene holder sin hånd over Mullah Omar og ledelsen for afghanske Taliban, forstår man amerikanernes bekymring. Det handler ikke om bevaring av fasade, men om strategiske valg.

But the intelligence briefing clearly illuminated the differences between the two countries over how, in the American view, Pakistan was still picking proxies and choosing enemies among various Islamic militant groups in Pakistan.

The United States maintains that the Afghan Taliban leader, Mullah Muhammad Omar, leads an inner circle of commanders who guide the war in southern Afghanistan from their base in Quetta, the capital of Baluchistan.

American officials say this Taliban council, known as the Quetta shura, is sheltered by Pakistani authorities, who may yet want to employ the Taliban as future allies in Afghanistan.

En annen strategi

The country’s perspective was given in a nearly two-hour briefing on Friday for The New York Times by senior analysts and officials of Pakistan’s main spy service, the Directorate for Inter-Services Intelligence. They spoke on the condition of anonymity in keeping with the agency’s policy. The main themes of the briefing were echoed in conversations with several military officers over the past few days.

One of the first briefing slides read, in part: «The surge in Afghanistan will further reinforce the perception of a foreign occupation of Afghanistan. It will result in more civilian casualties; further alienate local population. Thus more local resistance to foreign troops.»

A major concern is that the American offensive may push Taliban militants over the border into Baluchistan, a province that borders Waziristan in the tribal areas. The Pakistani Army is already fighting a longstanding insurgency of Baluch separatists in the province.

A Taliban spillover would require Pakistan to put more troops there, a Pakistani intelligence official said, troops the country does not have now. Diverting troops from the border with India is out of the question, the official said.

Forsøkte å drepe Støre

Pakistan nekter også å foreta seg noe overfor Taliban-lederen Sirajuddin Haqqani, til tross for bevis for at han sto bak angrepet på den indiske ambassaden i Kabul. Kanskje grunnen er at han samarbeidet med ISI?

Den samme Haqqani forsøkte å drepe den norske utenriksminister på hotel Serena for to år siden.

They also said no threat was posed by Sirajuddin Haqqani, an Afghan Taliban leader who American military commanders say operates with Pakistani protection out of North Waziristan and equips and trains Taliban fighters for Afghanistan.

Last year, Washington presented evidence to Pakistani leaders that Mr. Haqqani, working with Inter-Services Intelligence, was responsible for the bombing last summer of the Indian Embassy in Kabul that killed 54 people.

Pakistani officials insisted that Mr. Haqqani spent most of his time in Afghanistan, suggesting that the American complaints about him being provided sanctuary were invalid.

Pakistan forsvarer også løslatelsen av Hafiz Muhammad Saeed, en av grunnleggerne av Lashkar e-Taiba. Pakistan hevder han er en ideolog og helt ufarlig. Lashkar sto bak Mumbai-terroren. En slik politikk kan bare isolere Pakistan og øke samarbeidet mellom India og USA.


Pakistan Objects to U.S. Expansion in Afghan War