Kjersti Løken Stavrum, styreleder i Norsk PEN, mener at Roald Dahls forlag og rettighetshavere har åpnet en uønsket dør – og at det sender et farlig signal.

– Her oppfatter jeg at smakspolitiet har vært på ferde. Det skal ikke skje, og bør ikke skje, sier Løken Stavrum, styreleder i Norsk PEN (verdens største skribent- og ytringsfrihetsorganisasjon), til VG.

Debatten har rast siden avisen The Telegraph brakte nyheten om at forlaget Puffin og rettighetshaverne til Roald Dahl har gjort hundrevis av endringer i Roald Dahls barnebøker.

Ord som «tjukk» og «stygg» forsvinner, og flere av karakterene er blitt kjønnsnøytrale, for eksempel er «ond kvinne» blitt til «ond person».

Rettighetshaverne har forklart at de sammen med forlaget hyret organisasjonen Inclusive Minds – som jobber for mangfold og tilgjengelighet i barnelitteraturen – til å gå igjennom tekstene.

De såkalte sensitivitetsleserne fikk følgende oppdrag: å fange opp språk de mener kan være krenkende, skadelig og stereotypisk.

– Hvis man synes at man bør justere litteraturen i tråd med dagens normer og verdier, da har man en stor jobb foran seg. Og slik sett er det egentlig full alarm. Hvis man tar på seg dagens briller for å lete etter ting som kan støte i tidligere litteratur, da vil man finne mye, sier Kjersti Løken Stavrum.

Hun mener også at justeringene tar bort Roald Dahls tanke bak bøkene.

– Dette var jo slik Roald Dahl ønsket at det skulle være. Han ville være frekk. Han ville sette det på spissen. Når man nå modifiserer originalen, tar forlaget vekk det som var forfatterens stemme og ønske. Ville han være konform?

– Jeg tror ikke det, sier Løken Stavrum.

Administrerende direktør Alexander Even Henriksen i Bonnier frykter at sensitivitetslesere nå også kommer for fullt til norsk forlagsbransje.

– Dette er blitt veldig vanlig i Storbritannia, og jeg frykter at denne bølgen kommer til Norge, sier han, og understreker:

– Vi har ikke og har heller ingen planer om å ha sensitivitetslesere. Det er trist om vi kommer dit at litteratur skal slutte å forarge, sier Henriksen.

Han mener at å sensurere Roald Dahl ødelegger forfatterskapet.

– Noe av det berikende med Roald Dahl er jo nettopp at han er rampete og upassende. Ved å begynne å gjøre det rommet mindre, innskrenker vi også hva folk kan tåle, sier Henriksen.

Ingvar Ambjørnsen i sjokk over sensur: – Jeg er livredd for at noen skal forandre språket i mine bøker

Aschehougs forlagssjef for barn og ungdomslitteratur, Sverre Henmo, kjenner ikke til bruk av sensitivitetslesere i norske forlag.

– Det fremstår underlig at Roald Dahls forlag nå går inn og retter opp ting som en gruppe lesere mener fremstår støtende i vår samtid. Det er en skummel utvikling. Litteraturen må forstås ut fra den tiden den er skrevet i, og i dette tilfellet mister vi jo Roald Dahl oppe i det hele, sier Henmo, og legger til:

– Det er ingen som ville gått inn og endret James Joyces «Ulysses». At Roald Dahls barnebokklassikere endres fordi de kan være støtende for barn, er synd. Også barnelitteraturen skal være kontroversiell og provoserende. Vi trenger det, og barn tåler det.

Forlagssjef for barne- og ungdomslitteratur i Cappelen Damm, Ragnfrid Trohaug, som utgir Astrid Lindgren på norsk, og som fjernet ordet «neger» fra Pippi Langstrømpe-bøkene, mener dette er en annen type sensur.

– Det var helt uproblematisk og naturlig å endre «negerkonge» til «sydhavskonge» i Pippi-bøkene. Det handler om at barna ikke skjønner at ordet ikke var ment nedsettende, og derfor gjør teksten vanskelig å forstå, sier Trohaug.

Hun avkrefter at Cappelen Damm bruker sensitivitetslesere, men mener det er naturlig for et forlag å bruke konsulenter i gjennomgang av nye bøker.

– Men det forlaget til Roald Dahl gjør nå, er som å rekke opp en strikket genser. Litteraturen består ikke slik den var, og det som gjorde Dahls forfatterskap så populært, nettopp det overskridende, det blir borte.

– Det skal bli interessant å se hvordan dette blir mottatt av forlagene som utgir Roald Dahl i resten av verden, sier Trohaug.


Kjøp e-boken av Kent Andersen her!

 

Kjøp «Mesteren og Margarita» her!

 

Kjøp Susanne Wiesingers bok «Kulturkamp i klasserommet» her!  Du kan også kjøpe e-boken her.

 

Kjøp Jean Raspails roman «De helliges leir» her!  Du kan også kjøpe den som e-bok her.

 

Kjøp «Usikker vitenskap» av Steven E. Koonin som papirbok her og som ebok her!

 

Kjøp «Usikker vitenskap» av Steven E. Koonin som papirbok her og som ebok her!

Vi i Document ønsker å legge til rette for en interessant og høvisk debatt om sakene våre. Vennligst les våre retningslinjer for debattskikk før du deltar.