Lyndsey Jameson.
Olje på lerret, 51 x 40 cm, privateie. Dessverre har ikke utstilleren oppgitt noen personalia ut over kunstnerens nasjonalitet.
Utstillingen vises i Galleri Ramfjord fra den 7. til den 24. mai i år. Adressen er Schwensens gate 1 i Oslo.
Den engelske titel er Through a glass, darkly – Mørkt, gjennom et glass, et sitat fra King James-oversettelsen, apostelen Paulus‘ Første brev til korintierne, 13, 12.
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
Textus receptus har:
βλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε δε προσωπον προς προσωπον αρτι γινωσκω εκ μερους τοτε δε επιγνωσομαι καθως και επεγνωσθην
Transkribert:
blepomen gar apti di esoptrou en ainigmati tote de prosopón pros prosopón apti ginósokó ek merous tote de epiginósomai kathós kai epegnóthin
DNB 1930 har en etter undertegnedes skjønn en bedre gjengivelse:
For nu ser vi i et speil, i en gåte; men da skal vi se åsyn til åsyn; nu kjenner jeg stykkevis, men da skal jeg kjenne fullt ut, likesom jeg også fullt ut er kjent.
Den svenske filmregissøren Ingmar Bergman (1918-2007) laget i 1961 en film med titelen Såsom i en spegel. Han kunne sin bibel, spesielt den svenske Kyrkobibeln av 1917.
