Adolph Tidemand (1814-1876).
Olje på kartong, 37,8 x 45,5 cm, Nasjonalmuséet, Oslo.

Ved siden av Brudefærden i Hardanger og Haugianerne (også i Nasjonalmuséet) er dette (også kjent som Husandagt) ett av Tidemands mest avholdte og reproduserte bilder. På muséets nettsider finner vi en utmerket gjennomgang av enkeltheter rundt De ensomme gamle.

I Bibelens tekster finner vi flere alvorsord over det å bli gammel. Først og fremst i Salme 90, der det heter i vers 10-12 (DNB 1930):

Vårt livs tid, den er sytti år og, når der er megen styrke, åtti år, og dets herlighet er møie og tomhet; for hastig blev vi drevet fremad, og vi fløi avsted. Hvem kjenner din vredes styrke og din harme, således som frykten for dig krever? Lær oss å telle våre dager, at vi kan få visdom i hjertet!

Hos Predikeren (12, 1-7) finner vi en poetisk og allegorisk  beskrivelse av aldringsprosessen, som vil ramme oss alle om vi lever lenge nok:

Tenk på din skaper i din ungdoms dager, før de onde dager kommer, og det lider mot de år hvorom du vil si: Jeg har ingen glede av dem, før solen og lyset og månen og stjernene formørkes, og skyene kommer igjen efter regnet – den tid da husets voktere skjelver, og de sterke menn blir krokete, og de som maler på kvernen, stanser sitt arbeid, fordi de er blitt for få, og de som ser ut gjennem vinduene, formørkes, og begge dørene til gaten stenges, mens kvernduren blir svak og ikke når høiere enn til spurvekvitter, og alle sangmøene blir lavmælte, og en frykter for hver bakke, og det lurer skremsler på veien, og mandeltreet blomstrer, og gresshoppen sleper sig frem, og kapersen mister sin kraft; for mennesket drar bort til sin evige bolig, og de sørgende går allerede og venter på gaten – før sølvsnoren tas bort, og gullskålen slåes i stykker, og krukken brytes sønder ved kilden, og hjulet knuses og faller ned i brønnen, og støvet vender tilbake til jorden og blir som det var før, og ånden vender tilbake til Gud, som gav den.

Den alles Fleisch es ist wie Gras, annen sats av Johannes BrahmsEin deutsches Requiem op, 45 (1866). Otto Klemperer dirigerer Philharmonia Chorus & Orchestra, i en innspilling fra 1962.




Tekstene er hentet fra Martin Luthers tyske bibeloversettelse (1534):

Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen
wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret
und die Blume abgefallen.
(1. Petrus 1, 24)

So seid nun geduldig, liebe Brüder,
bis auf die Zukunft des Herrn.
Siehe, ein Ackermann wartet
auf die köstliche Frucht der Erde
und ist geduldig darüber,
bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen.
So seid geduldig.
(Jakobus 5, 7)

Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
und alle Herrlichkeit des Menschen
wie des Grases Blumen.
Das Gras ist verdorret
und die Blume abgefallen.

Aber des Herren Wort bleibet in Ewigkeit.
(1. Petrus 1, 24. 25)

Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
und gen Zion kommen mit Jauchzen;
Freude, ewige Freude,
wird über ihrem Haupte sein;
Freude und Wonne werden sie ergreifen,
und Schmerz und Seufzen wird weg müssen.
(Jesaja 35, 10)

Les også

Vi i Document ønsker å legge til rette for en interessant og høvisk debatt om sakene våre. Vennligst les våre retningslinjer for debattskikk før du deltar.