Det serbiske forlaget som skulle gi ut Frederik Stjernfelts og Jens-Martin Eriksens bok Adskillelsens politik på serbokroatisk, stanser utgivelsen. Årsaken skal være drapsforsøket på tegneren Kurt Westergaard.
Efter råd fra det serbiske udenrigsministerium har det serbiske forlag NNK imod sine oprindelige planer valgt at undlade at udgive en serbisk oversættelse af Jens-Martin Eriksen og Frederik Stjernfelts bog “Adskillelsens politik”.
Det sker efter attentatet mod tegneren Kurt Westergaard i Viby.
Værket bevæger sig ind i et mineret felt ved at undersøge multikulturalismens idylliske ideologi i kontrast til dens problematiske virkelighed.
Forfatterne mener, at multikulturalismen burde indebære alles ret til frit at vælge religion og kritisere respektløst, og de beklager, at den i virkeligheden ofte betyder, at de enkelte kulturer påberåber sig en ret til beskyttelse mod krænkelser eller påvirkning.
Etter økseoverfallet på Westergaard konsulterte imidlertid forlaget det serbiske utenriksministeriet for å få en sikkerhetsvurdering. Utenriksministeriet frarådet utgivelsen av Adskillelsens politik i Serbia.
- Vi må nå konstatere at private aktører setter dagsordenen for i hvilket omfang man kan fremsette synspunkter også her i Vesten, sier Jens-Martin Eriksen til Jyllands-Posten:
Overfaldet i Viby [i Westergaards hjem] var en succes. Det drejede sig jo ikke alene om Kurt Westergaards person, men nok så meget om at skræmme alle andre. Det er lykkedes. Der er tale om en dominoeffekt fra Viby til Beograd.«.
Respekt for forlæggeren
Jens-Martin Eriksen konstaterer, at frygten og dermed selvcensuren har bredt sig, men vil ikke bebrejde forlaget i Beograd dets handlemåde.
»Forlæggeren fortalte os, at han også personligt er bange. Og han er bekymret for sin families sikkerhed.
Det er en ærlig sag. Det er svært at kritisere ham, når der muligvis er en reel fare.
Vi kan ikke kræve mod af hinanden. Det var således frastødende at høre Karen Thisted forlange en bestemt adfærd af Kurt Westergaard.«
…
»Mine hjemlige forfatterkollegers snak i kølvandet på A4-undersøgelsen om, at deres selvcensur angiveligt skyldes Jægerbogens skæbne og frygt for regeringen, er naturligvis den rene gas. Også de er bange, men de vil ikke indrømme det.«.
Også den danske utgaven av Stjernfelts og Eriksens bok ble gjenstand for selvsensur da den kom ut i 2008. Boken skulle inneholdt Wulffmorgenthalers satiriske Muhammed-tegning, men tegneren godkjente ikke gjenopptrykking i boken til tross for at den var blitt offentliggjort i avisen Politiken tidligere samme år. Tegneren oppga frykt for represalier som årsak til at tegningen ikke måtte brukes.
Anders Raahauges artikkel “Serbisk forlag tør ikke udgive dansk bog” i Jyllands-Posten ble publisert 9. februar 2010, og finnes ikke på nett.
Via Snaphanen